Concraide mac Umoir / Concraide — Personnage de la mythologie irlandaise mentionné dans le Lebor Gabála Érenn. Présenté comme l'un des fils — ou plus largement l'un des descendants — d'Umor, il compte parmi les rares Fir Bolg ayant survécu à la première bataille de Mag Tuired. Avec les autres survivants, il se réfugie dans les îles et les régions périphériques de l'Irlande, avant de connaître plusieurs phases d'errance et d'installation sous la protection successive des Cruithnes, de Cairpre Nia Fer, puis de Medb et d'Ailill, jusqu'à être une nouvelle fois déplacé.
Concraide est associé à Inis Medóin dans une des rédactions du Lebor Gabála Érenn. Ce lieu est traditionnellement identifié à Inis Meáin, dans l’archipel d’Aran. Macalister suggère que le nom de la fortification actuelle Dún Conor pourrait conserver un écho du nom de Concraide, ce qui constituerait une possible survivance toponymique. Cette association, qui n’est pas explicitement formulée par le texte, demeure toutefois hypothétique.
Les frères généralement attribués à Concraide sont : Adar, Áenach, Asal, Bairnech, Bera, Cime Ceithirchind, Cing, Conall, Cutra, Dálach, Irgus, Lathrach, Main, Math, Míl, Mód, Óengus, Taman et Uar.
La tradition manuscrite est toutefois ambiguë. Conall est présenté à la fois comme fils d'Umor et comme fils d'Óengus, ce qui ferait en réalité de lui le petit-fils d'Umor. Dans ce contexte, le terme « fils » semble être employé dans un sens générique, désignant un descendant plutôt qu'une filiation immédiate. Cette ambiguïté s'étend également à Concraide, dont le patronyme n'est pas explicitement indiqué dans le passage concerné.
Le nom Concraide pourrait être analysé comme un composé de con- (« avec, ensemble ») et de crido- (« cœur », cride / craide en vieil-irlandais), donnant une interprétation possible « celui qui a du cœur ». Le premier élément pourrait être plus probablement un thème coni ((« chien », cú / con- en vieil-irlandais), avec une valeur héroïque de « guerrier »), avec le sens possible de « cœur de guerrier » ou « cœur vaillant ». Ces analyses demeurent toutefois incertaines.
Sources: • R.A.S. Macalister, (1941) - Lebor Gabala Erenn. The Book of the Taking of Ireland IV, 356p.
• Royal Irish Academy. (1913-1976). Dictionary of the Irish Language, Based Mainly on Old and Middle Irish Materials, 7 volumes, Dublin, Royal Irish Academy.
• Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique