Marcellus écrit: "la plante qu'on appelle berula en latin, cardamine en grec" (Marcellus de Bordeaux, De medicamentis liber, 36, 51). Mais Dottin à nié l'origine latine du mot berula, comparant ce terme à l'irlandais "birur", "bilar", le gallois "berwr" et le breton continental "beler". Dottin a ainsi pensé que ce terme était passé de la langue celtique au latin (G. Dottin, La langue gauloise, Paris, 1920). Dans ce cas, l'usage dont Marcellus fait mention, en cataplasme contre la goutte, serait né en Gaule.
|