|
| |
| Druna (Traun, Allemagne) |
|
Druna - Il s'agît de l'actuelle Traun, rivière allemande qui prend sa source au pied des Alpes du Chiemgau à Siegsdorf (Bavière, Allemagne), avec la confluence de la Weiße Traun (Traun blanche) et la Rote Traun (Traun rouge), passe par l'antique Artobriga (Traunstein, Bavière, Allemagne), et se jette dans l'Alz à Altenmarkt an der Alz (Bavière, Allemagne). Il s'agît d'un hydronyme assez fréquent dans l'onomastique celtique continentale, habituellement rapproché de l'adjectif vieil-irlandais dron, qui signifie "ferme / solide / vigoureux", qui lui-même renverrait à une racine indo-européenne *dreṷ(H)- "solide / ferme". Ceci conduirait à traduire Druna par "vigoureuse" (Delamarre, 2003 ; Savignac 2004 ; Favereau, 2017). X. Delamarre (2003) envisage néanmoins la possibilité d'une étymologie croisée, après avoir noté un possible rapprochement avec la racine indo-européenne *dreṷ- "courir / couler". En 2019, X. Delamarre a finalement rejeté la première hypothèse et défend désormais l'idée de traduire le gaulois *druno- par "rivière / cours d'eau". Elle est homonyme avec La Traun en Autriche.
|
Sources: X. Delamarre, (2003) - Dictionnaire de la langue gauloise, Errance, Paris, 440p.
X. Delamarre, (2012) - Noms de lieux celtiques de l'Europe ancienne, Errance, Paris, 384p.
X. Delamarre, (2019) - Dictionnaire des thèmes nominaux du gaulois (I. Ab- / Ixs(o)-), Les Cent Chemins, 398p.
F. Favereau, (2017) - Celticismes, Les Gaulois et nous, Skol Vreizh, Morlaix, 408p.
J.-P. Savignac, (2004) - Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 335p.
Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique
|
|
|
|

|