COSLO- / COLLO- : (NOISETIER / COUDRIER)

La langue gauloise (et autres langues celtiques de l'antiquité)
Indo-Européen : *koslos (coudrier)
Vieil irlandais : coll (coudrier, noisetier)
Vieux gallois : coll (coudrier, noisetier)
Gallois : coll (coudrier, noisetier)
Latin : corulus (coudrier)

Thème de la langue celtique désignant : "le coudrier", "le noisetier". Il provient d'un indo-européen *koslos (coudrier). Le latin corulus, probablement influencé par la forme celtique (collos 0 corulus -> colros) (X. Delamarre, (2003) - Dictionnaire de la langue gauloise, Errance, Paris, 440p.), a donné le nom actuel du coudrier dans la langue française (collos -> colros -> coldro- -> coudrier) (J.-P. Savignac, (2004) - Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 335p.). Nous le retrouvons dans des thèonymes et des anthroponymes tels que : Coslus, Cuslanus. Ainsi que dans des hydronymes : Cusla ("Coole" dans la Marne), Coslumnus ("Coulon" dans l'Yonne). A noter aussi la lettre (coll, "coudrier") de l'alphabet oghamique.


Sources:
• X. Delamarre, (2003) - Dictionnaire de la langue gauloise, Errance, Paris, 440p.
• J.-P. Savignac, (2004) - Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 335p.
• Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique