LEAHY (ARTHUR HERBERT) †

Arthur Herbert Leahy (A. H. Leahy) — (1866–1928) Érudit irlandais, traducteur et spécialiste de la littérature gaélique ancienne, surtout connu pour ses traductions des récits héroïques du Cycle d’Ulster. Né en Irlande au XIXᵉ siècle, Leahy appartient à la génération d’érudits qui, à la suite du renouveau des études celtiques, cherchent à rendre accessibles les grands textes de la tradition irlandaise médiévale au public anglophone. Il travaille à partir des textes en vieil et moyen irlandais conservés dans les manuscrits, notamment ceux liés au Lebor na hUidre (« Livre de la Vache brune »), au Livre jaune de Lecan et à d’autres recueils médiévaux.

Son œuvre principale est Heroic Romances of Ireland (2 volumes, 1905–1906), une collection de traductions anglaises de récits héroïques irlandais. Le premier volume contient notamment The Sick-Bed of Cúchulainn (Serglige Con Culainn) ainsi que d’autres récits du Cycle d’Ulster ; le second poursuit cette présentation des grandes légendes irlandaises. Sa traduction de Serglige Con Culainn est accompagnée d’introductions et de notes, ce qui en fait un travail important pour la diffusion du récit avant les éditions critiques modernes de spécialistes comme Myles Dillon.

Son rôle était celui d’un médiateur entre la philologie celtique et le grand public, en conservant autant que possible la structure, la poésie et les particularités narratives des textes irlandais anciens. Son travail a contribué à populariser des figures comme Cú Chulainn, Conchobar mac Nessa et les héros de l’Ulster médiéval.

Sources:
• Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique