L’inscription du Cabeço das Fráguas a été découverte au XXᵉ siècle dans un contexte archéologique de terrain, et non lors d’une fouille programmée. Elle est signalée en 1937 dans la Serra da Estrela, dans la région de Guarda (centre du Portugal). Elle est gravée directement sur un grand affleurement rocheux situé sur un sommet appelé Cabeço das Fráguas, un lieu qui semble avoir servi de sanctuaire indigène à l’époque protohistorique. La découverte est due à des habitants de la région, qui ont remarqué les lettres gravées sur la roche. L’information fut ensuite transmise en 1959 à des érudits et archéologues portugais, notamment Manuel Heleno, directeur du musée national d’archéologie de Lisbonne, qui en publia l’étude peu après.
Plusieurs éléments indiquent que l’endroit était un lieu de culte en plein air : l’inscription est gravée sur un rocher isolé dominant le paysage ; le site se trouve près de zones de pâturage et de routes de transhumance ; le texte mentionne des sacrifices d’animaux à plusieurs divinités (Trebopala, Laebus, Iccona, Trebaruna, Reva). Ces caractéristiques ont conduit les chercheurs à interpréter le site comme un sanctuaire rupestre lusitanien, probablement actif au début de la période romaine.
L’inscription rupestre du Cabeço das Fráguas est un des documents majeurs pour l’étude de la langue lusitanienne, avec celle de Lamas de Moledo. Elle décrit un rituel sacrificiel dans lequel plusieurs animaux (brebis, porc, taureau) sont offerts à différentes divinités. Cette inscription est fondamentale car elle montre que la langue lusitanienne, utilise des cas grammaticaux indo-européens (accusatif, datif) et possède un vocabulaire proche du latin et du celtique.
oilam trebopala indi porcom laebo comaiam iccona loim inna oilam vsseam trabarvne indi tavrom ifadem[...] reve[...
Traduction(s):
-Par J.-P. Savignac (2000)
"Une brebiette pour Trebopala et un porc pour Laebo, une (?) pour Iccona Loiminna, une breubiette d'un an pour Trebaruna et un taureau étalon [...] pour Reva[..."
Sources: • J. Cardim Ribeiro (2013), "‘Damos-te esta ovelha, ó Trebopala!’ A invocation lusitana de Cabeço das Fráguas", Palaeohispanica (2013), pp. 237-256
• A. V. Rodrigues, (1959‑1960). "Inscrição tipo ‘Porcom’ e aras anepígrafes do Cabeço das Fráguas (Guarda)." Humanitas, 11‑12: pp. 71‑77.
• J.-P. Savignac,(2000) - Merde à César, La différence, 240p.
A. Tovar, Antonio, (1966) "L’inscription du Cabeço das Fráguas et la langue des Lusitaniens.", Études Celtiques 11(2), pp. 345‑360.
• J. Untermann, (1990) – Monumenta Linguarum Hispanicarum. Die präromanischen Sprachen der Iberischen Halbinsel, Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, Vol 1 : Die Lusitanischen Inschriften, 1002p.
• Julien Quiret pour l'Arbre Celtique
• Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique
LIENS ANALOGIQUES
• Iccona [divinités gauloises & gallo-romaines (de Ialonus à Ivilia) (Les)]
• inscription rupestre de Lamas de Moledo (L') [inscriptions lusitaniennes (Ier s. av. J.-C.) (Les)]
• Laebus [divinités gauloises & gallo-romaines (de Laburus à Luxovius) (Les)]
• Trebaruna [divinités gauloises & gallo-romaines (de Tabaliaenus à Turstuahenae) (Les)]
• Trebopala [divinités gauloises & gallo-romaines (de Tabaliaenus à Turstuahenae) (Les)]