C'est lors de travaux de voirie, en 1902, que fut découvert au lieu-dit Le bons fils à Ventabren, une tombe à incinération accompagnée de deux stèles funéraires. L'une d'entre-elles était en alphabet latin (Voir : La stèle funéraire gallo-latine de Ventabren), l'autre en alphabet grec. Il est donc très possible que nous ayons affaire, ici, à un couple marié (à moins qu'il ne s'agisse de deux tombes l'une contre l'autre). M. Lejeune date ces inscriptions du milieu du Ier siècle avant J.‑C., période de transition entre l'usage de l'alphabet grec et l'alphabet latin en Narbonnaise (M. Lejeune, cité in Carte archéologique de la Gaule 13/1 - Étang de Berre).
Lecture(s):
ΟΥΕΝΙΤΟΟΥΤΑ
ΚΟΥΑΔΡΟΥΝΙΑ
Traduction(s):
Venitouta fille de Quadrunia (ou de Quadru)
Remarque(s):
M. Lejeune, considère que le nom du père Quadru (ce dernier voyant dans la terminaison en -ia, un dérivé patronymique), est certainement d'origine latine de par la présence de la lettre "Q" (qui en gaulois aurait normalement du évoluer en "P").
Sources: • G. Dottin, (1918) - La langue gauloise : grammaire, texte et glossaire, Collection pour l'étude des antiquités nationales, II, Librairie C. Klincksieck, 364p.
• M. Lejeune, (1985) - Recueil des inscriptions gauloises, Textes gallo-grecs, I, CNRS, Paris, 462p.
• H. d' Arbois de Jubainville, "VENITOVTA ? QVADRVNIA", in Comptes-rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, N°2, 1903
• M. Lejeune, "Épigraphie gauloise à Coudoux (Bouches du Rhône)", in : Revue archéologique de Narbonnaise, tome 10, 1977
• M. Lejeune, (1985) - Recueil des inscriptions gauloises, Textes gallo-grecs, I, CNRS, Paris, 462p.
• M. Lejeune, (1988) - Recueil des inscriptions gauloises, II, 1, CNRS, Paris, 196p.
• F. Gateau, Carte archéologique de la Gaule 13/1 - Étang de Berre, 1996, MSH (d'après notice de F. Verdin)
• P.-Y. Lambert, (2003) - La langue gauloise, Errance, Paris, 248p.
• Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique