Inscriptions de Koglhof (Birkfeld, Styrie, Autriche), et Sankt Michael (Villach, Carinthie, Autriche)
Bacacu - Nom féminin relevé sur deux inscriptions funéraires exhumées dans la province du Norique. Plusieurs étymologies sont possibles pour cet anthroponyme. La première amènerait à faire dériver ce nom du gaulois bacco- /baco, qui signifie "bâton", associé à l'adjectif -âcu-,"rapide / fougueux". Suivant cette première hypothèse, le composé *bacc(o)-âcu- se traduirait par "bâton rapide / fougueux". Une hypothèse alternative a été privilégiée par X. Delamarre (2007 ; 2019), amenant à considérer *bacc- comme une forme expressive à géminée sourde, d'une souche *bag-. Cette seconde hypothèse invite donc à reconnaître ici un composé *baga-cu, avec pour préfixe baga-, qui signifie "bagarre", associé à -cu, "chien / loup", que ce même auteur propose de traduire par "louve de combat". Peut-être pourrions-nous élargir cette proposition à "louve bagarreuse" ? La variante Bacaucu est également attestée.
Á Koglhof (Birkfeld, Styrie, Autriche), une première Bacacu est mentionnée sur une épitaphe. D'après celle-ci, elle était la fille de Baustio, l'épouse de Satuco et la mère de Sammus (AE 1982, 759).
Koglhof (Birkfeld) (AE 1982, 759) SATVCO TVTIONIS F(ILIO) AN(NORVM) LX ET BACA(V)CVNI BAVS[T]I[O]NIS [...] F(ILIAE) ET SAM[M]O [...]ETO AN(NORVM) XXV
"À Satuco, fils de Tutio, âgé de 60 ans et à Bacacu, fille de Baustio [...] et à Sammus, fils de [...], âgé de 25 ans."
Chez les Virunenses (Noriques)
La seconde attestation provient de Sankt Michael (Villach, Carinthie, Autriche). L'épitaphe indique que ce fut cette autre Bacacu qui fit élever ce monument, de son vivant, pour l'ensemble des membres de sa famille ; ses enfants Arimanus et Ario, et Cotunus, son époux. Enfin, elle-même était la fille d'un dénommé Atunus (CIL 03, 11502).
Sankt Michael (Villach) (CIL 03, 11502) BACACV ATVNI F(ILIA) VIVA FECIT SIBI ET ARIMANO FILIO ARIONI F(ILIO) ET COTVNI MESSICI F(ILIO) CONIVGI CAR(ISSIMO) VIVO
"Bacacu, fille d'Atunus, a fait (ce monument) de son vivant, pour elle-même et Arimanus, son fils, et Ario, son fils, et Cotunus, fils de Messicus, son très cher époux, de son vivant."
• âcu- : (rapide, fougueux) [ mots et étymons de la langue gauloise : force et bravoure ] • bac- / bacc- / bacco- : (bâton) [ mots et étymons de la langue gauloise : outils, objets ] • Bacaucu [ personnages sur inscriptions (de Bacacu à Butus) ] • bag- / baga- (bagarre) [ mots et etymons de la langue gauloise : guerre et armement ] • Baustio [ personnages sur inscriptions (de Bacacu à Butus) ] • Cotunus [ personnages sur inscriptions (de Cabalio à Cuttira) ] • cunos / cuno- / coni- / cuni- : (chien / loup) [ mots et étymons de la langue gauloise : animaux ] • Messicus [ personnages sur inscriptions (de Macalius à Mutacus) ] • Santicum (Villach) [ Villes du Norique ] • Solvenses [ peuples du Norique (Les) ]