Samorixos - Probablement un anthroponyme celtique figurant dans l'inscription en alphabet nord-étrusque de la perle de Münsingen-Rain. La valeur de la lettre "X" pose problème. F.-M. Gambari (2001) admet la possibilité d'autres transcriptions : Samoritos ou Samorikos. Il s'agiraît d'un anthroponyme. Dans ce second cas, le nom ici inscrit serait un équivalent du Samoricos, attesté à Langres. Samorixos, pourrait être une variante de Samorix(1), et serait dans ce cas un composé en *samo- (été) ou *sãmo- (calme, tranquille), et *rix (roi).
(1) C'est ce que propose X. Delamarre (2007) pour Samoricos, qui semble être l'équivalent de Samorixos. P.-Y. Lambert (2002), considère ce nom comme étant Samoritos.
Sources
• Gambari F.-M. & Kaenel G., (2001) - "Perla in vetro. l'iscrizione celtica sulla perla da Münsingen : una nuova lettura", Archäologie der Schweiz / Archéologie suisse / Archeologia svizzera, 24, 4, pp.34-37
• P.-Y. Lambert, "Samoritos : un nom sur une perle" in L'Archéologue 59 , 2002
• P.-Y. Lambert (d'après), "La langue des Celtes", in L'archéologue, 103, 2009
• Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique
Liens analogiques
• perle de Münsingen-Rain (La) [ inscriptions de Gaule transalpine en caractères de Lugano (VIe - IIe s. av. J.-C.) (Les) ] • rix / -rigo- : (roi, chef, riche) [ mots et étymons de la langue gauloise : fonctions ] • samo- : (été) [ mots et étymons de la langue gauloise : calendrier / fêtes / temps ] • Samoricos [ personnages sur inscriptions (de Saccetius à Sutuedus) ] • Samorix [ personnages sur inscriptions (de Saccetius à Sutuedus) ] • sãmo- : (calme, tranquille) [ mots et étymons de la langue gauloise : défauts et qualités ]