Page 1 sur 1

De Sant Branda

MessagePosté: Ven 07 Jan, 2005 2:34
de Fergus
Etrange : une Navigation de saint Brendan en occitan du treizième siècle !

http://www.o-r-g.org/~azaroth/universit ... bined.html

MessagePosté: Ven 07 Jan, 2005 9:42
de Gwalchafed
Pourquoi étrange ? On a bien des Tristan et Iseult en vieux norrois...Les textes se déplaçaient à une vitesse folle ; un bon best-seller est vite traduit...

MessagePosté: Ven 07 Jan, 2005 12:50
de Fergus
C'est simplement étrange à voir. Je sais bien que la littérature arthurienne s'est beaucoup diffusée. C'est moins le cas de la littérature irlandaise.

MessagePosté: Ven 07 Jan, 2005 13:17
de Gwalchafed
Héhéhé, ça suit les modes...puis c'est aussi un texte religieux ; maintenant il est dur de tomber sur un texte sur la découverte de l'Amérique qui ne mentionne pas Leiv Eriksen et Brendan...

A noter que Brandon et Brenda n'en sont pas les descendants....

MessagePosté: Ven 07 Jan, 2005 14:21
de Snorri
Gwalchafed a écrit:Héhéhé, ça suit les modes...puis c'est aussi un texte religieux ; maintenant il est dur de tomber sur un texte sur la découverte de l'Amérique qui ne mentionne pas Leiv Eriksen et Brendan...


Et pourtant, la seule preuve que les scandinaves aient mis le pied en Amérique est la halle retrouvée à l'Anse aux Meadows. Il n'y a rien d'autre. Il s'agirait de Leif Eriksson (fils d'Erik le rouge) mais rien n'est sûr à ce sujet.

Gwalchafed a écrit:A noter que Brandon et Brenda n'en sont pas les descendants....


Que vient faire Beverly Hills 90210 ici ?? :lol:

MessagePosté: Sam 08 Jan, 2005 22:54
de Gwalchafed
Snorri a écrit:
Gwalchafed a écrit:Héhéhé, ça suit les modes...puis c'est aussi un texte religieux ; maintenant il est dur de tomber sur un texte sur la découverte de l'Amérique qui ne mentionne pas Leiv Eriksen et Brendan...


Et pourtant, la seule preuve que les scandinaves aient mis le pied en Amérique est la halle retrouvée à l'Anse aux Meadows. Il n'y a rien d'autre. Il s'agirait de Leif Eriksson (fils d'Erik le rouge) mais rien n'est sûr à ce sujet.

Gwalchafed a écrit:A noter que Brandon et Brenda n'en sont pas les descendants....


Que vient faire Beverly Hills 90210 ici ?? :lol:


Huit bâtiments, si je me souviens bien...

Et Beverly hills est partout !

Nb : Notre ami Régis va sortir sa version de la Sturlungar en Février...

MessagePosté: Dim 09 Jan, 2005 20:44
de Snorri
Gwalchafed a écrit:Huit bâtiments, si je me souviens bien...


Je ne sais plus, mais en tout cas, il y avait à l'apogée 135 hommes et 15 femmes.

Infos:
http://www.pc.gc.ca/lhn-nhs/nl/meadows/natcul/bref_brief_f.asp

Gwalchafed a écrit:Nb : Notre ami Régis va sortir sa version de la Sturlungar en Février...


Très bonne initiative ;)

Je suis en train de lire la Saga de Saint Olaf.

MessagePosté: Dim 09 Jan, 2005 21:14
de Gwalchafed
Salut, je n'ai pas trouvé où tu vois les chiffres exacts ?

MessagePosté: Dim 09 Jan, 2005 21:31
de Snorri
Selon ces sagas, voilà près d'un millier d'années, un gros navire à proue fière, en provenance du Groenland, jette l'ancre dans une baie accueillante, le long de la côte de l'Amérique du Nord. Après avoir ferlé l'unique voile carrée, les 30 hommes d'équipage mettent pied à terre. Au nord, une pointe de terre avance dans la mer; une île émerge au-delà. La côte est basse et légèrement ondulée. Des prairies luxuriantes, entourées de forêts, s'offrent à la vue. Une petite rivière coule d'un lac à quelques pas. Les flots sont impressionnants. À marée basse, la baie toute entière se transforme en une vaste terre asséchée.


Le succès que connut Leif dans le nouveau pays en incita d'autres à venir. C'est ainsi que Thorfinn Karlsefni, commerçant islandais de passage au Groenland, organisa une expédition comptant près de 135 hommes et 15 femmes, du bétail et trois ou quatre navires. Le groupe utilisa le campement de Leif et passa plusieurs étés à explorer et à rassembler un chargement de bois de construction, de fourrures et autres, qui pourraient être vendus à profit au Groenland ou en Europe.


Dans la partie 'Saga de Vinland'.

MessagePosté: Dim 09 Jan, 2005 21:34
de Gwalchafed
C'est marrant mon texte de la saga du Vinland, annoté par R. B., donne quelque soixante-cinq hommes, semble-t-il

MessagePosté: Dim 09 Jan, 2005 21:36
de Snorri
Je sais. L'info que j'ai donné vient du tourisme québecquois.

Ils ont p-e confondu 30 bancs de nage avec 30 hommes d'équipage.

MessagePosté: Dim 09 Jan, 2005 21:37
de Gwalchafed
:lol:

MessagePosté: Mar 11 Jan, 2005 1:13
de Taliesin
Noz vat d'an holl ha bloavezh mat war un dro !


Gwalchafed a écrit:Pourquoi étrange ? On a bien des Tristan et Iseult en vieux norrois......


Serait-il possible d'avoir plus de précisions à ce sujet ? Merci d'avance

Pour saint Brendan, il faut savoir qu'il apparait déjà dans la "vie de saint Malo" rédigée au 9ème siècle par le diacre breton armoricain Bili, et il était probablement connu bien avant dans tout l'espace brittonique. Après, la transmission a pu se faire dans le cadre de "l'empire Plantagenet" qui, jusqu'au 13ème siècle, s'étendait de l'Irlande à l'Aquitaine, justement.
Il y a peut-être eu aussi des contacts plus directs par l'intermédaire des bretons uniquement : voici le titre d'un article de Gwenaël Le Duc, que je n'ai malheureusement pas encore lu, mais le titre a l'air prometteur :

Le Duc Gwenaël : « La Bretagne, intermédiaire entre l'Aquitaine et l'Irlande. » Aquitaine and Ireland in the Middle Ages. - Picard Jean-Michel - Dublin - Four Courts Press – 1995 - p. 173-188

A voir...

MessagePosté: Mar 11 Jan, 2005 9:35
de Gwalchafed
Il existe une saga de Tristan et Iseut, considérée comme telle, mais étant une simple traduction-réécriture du texte de Thomas en vieux norrois, avec introduction de quelques thèmes typiquement nordique. Elle aurait été réalisée en 1226, à la demande du Roi Hakon de Norvège, qui est également cité dans de telle traductions d'Yvain, de La Cotte Mal Taillée, des Lais de Marie notamment ; d'autres textes arthuriens ont été réécrits mais ne le mentionnent pas.

Il en existe trois manuscrits, l'un à Copenhague, deux à Reykjavik, et divers fragments de par le monde...

En français, je l'ai dans "Tristan et Iseut - Les poèmes français - la saga norroise", collection Lettres gothiques, Livre de poche, mais je pense qu'on peut trouver ça aussi dans la Pléiade...

MessagePosté: Mar 11 Jan, 2005 12:57
de Taliesin
Merci beaucoup Gwalchafed pour ces précisions !

Autre chose concernant saint Brendan, mais surtout son disciple Malo : selon Bili, ce saint breton aurait été enterré à Saintes, et une partie de ses reliques (la tête et la main droite) fut rapatrié à Saint-Malo. Il y aurait eu des pélerinages de bretons à Saintes et d'aquitains à Saint-Malo.