http://forum.arbre-celtique.com

Forum consacré à l'étude de la civilisation celtique

Vers le contenu


Recherche avancée

  • Menu
  •  Index du forum Index
     FAQ FAQ
     M’enregistrer M’enregistrer
     Se connecter Connexion
  • Liens
  •   L'Arbre Celtique
      L'encyclopédie
      Forum
      Charte du forum
      Le livre d'or
      Le Bénévole
      Le Troll
  • Annonces

  • Gaule
    Orient
    Express
  • Publicités
  • Recherche Google
  •  Google

  • Index du forum ‹ La civilisation celtique antique ‹ Linguistique
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Se connecter

"Pont" dans les langues celtiques

Forum consacré à la linguistique ainsi qu'à la toponymie...

Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice

Répondre
72 messages • Page 1 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5

"Pont" dans les langues celtiques

Messagede gaelwen » Sam 21 Déc, 2013 22:11

Bonsoir,

Le sujet a peut-être déjà été traité (?) mais une chose m'a toujours surpris : comment se fait-il qu'il n'y ait pas - à ma connaissance - de terme celtique propre désignant un pont en-dehors du mot "pont" lui-même (au moins dans les langues britonniques, je ne sais pas le moindre mot de gaélique) ?

La chose n'est pourtant pas récente mais l'emprunt au latin semble tout aussi ancien (voir les formes "henbont" aussi bien en gallois qu'en breton armoricain pour désigner un vieux pont).

Les gaulois n'auraient-ils pas eu un terme spécifique ou bien le terme gaulois était-il identique au terme latin ?

Quelqu'un aurait-il la notion d'un terme gaulois, vieux-gallois (ou autre) différent ?

Qu'en est-il dans les langues gaéliques ?

Avis aux celtophones !

Bon Noël à tous
Avatar de l’utilisateur
gaelwen
Membre actif
 
Messages: 236
Inscription: Mer 23 Aoû, 2006 12:58
Localisation: Le Guilvinec / Rambouillet
Haut

Re: "Pont" dans les langues celtiques

Messagede Diviacus » Dim 22 Déc, 2013 11:19

Il y a bien le mot briua (briva) ?
Diviacus
 
Messages: 110
Inscription: Sam 06 Mar, 2010 12:05
Haut

Re: "Pont" dans les langues celtiques

Messagede Alexandre » Dim 22 Déc, 2013 14:26

En gaulois, ritus que briva semblent tous les deux désigner un gué, plutôt qu'un pont à proprement parler.
Découvrez mon livre sur :
http://www.manuscrit.com/Book.aspx?id=10469
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut

Re: "Pont" dans les langues celtiques

Messagede Matrix » Dim 22 Déc, 2013 19:38

Bonjour
je me demande si on ne peut pas rapprocher les mots "Pont" Latin Pons/Pontis (qu'on peut entendre par petit passage) avec le Celtique -Ont qui veut dire plus ou moins passage/voie/chemin
cf Elu-ontio = aux nombreuses voies/possibilités ????

c'est une...voie à explorer ? :s45:
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Re: "Pont" dans les langues celtiques

Messagede Alexandre » Dim 22 Déc, 2013 23:16

Matrix a écrit:Je me demande si on ne peut pas rapprocher les mots "Pont" Latin Pons/Pontis (qu'on peut entendre par petit passage) avec le Celtique -Ont qui veut dire plus ou moins passage/voie/chemin
cf Elu-ontio = aux nombreuses voies/possibilités ????

Oui, sauf qu'en latin, le mot a subit un glissement sémantique - comme tu l'as toi-même senti.
Eluontiu est pour *plh1u-ponth2-y-os = aux nombreux chemins

Le sens ancien subsiste en latin dans le composé pontifex (*pnth1-y-dhh1-k-s = faiseur de chemins), avec l'idée que la prière est une "voie" abondamment illustrée en latin, grec et sanskrit.
Découvrez mon livre sur :
http://www.manuscrit.com/Book.aspx?id=10469
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut

Re: "Pont" dans les langues celtiques

Messagede Matrix » Lun 23 Déc, 2013 14:05

Bonjour Alexandre
tout à fait d'accord
il semble que dans toutes les langues IE le Pont face référence à une racine première *Pent- IE,
Je ne sais pas si le -Ont Celtique puisse être raccroché à cette racine, avec la disparition du "P"
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Re: "Pont" dans les langues celtiques

Messagede Alexandre » Lun 23 Déc, 2013 14:41

Cette racine a été particulièrement étudiée à cause de son jeu d'alternance :
Nominatif : *póntoh2-s, forme athématique
Génitif : *pnth2-ós, forme thématique

Comme souvent, l'avestique a conservé cette alternance, visible à cause de l'évolution -th2- > -th- typique de l'indo-iranien, mais devenue bizarre avec la disparition de l'opposition e/o, d'où sa régularisation en sanskrit.
Avestique : N pantâ / G paθo

en face de
Sanskrit : N pánthâ / G patháh

Le gaulois Eliontiu découle de la forme athématique du nominatif.
Découvrez mon livre sur :
http://www.manuscrit.com/Book.aspx?id=10469
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut

Re: "Pont" dans les langues celtiques

Messagede gaelwen » Lun 23 Déc, 2013 16:46

Bonjour,

Je ressors d'une plongée dans le net anglophone :s49: . Apparemment, "pont" se di(sai)t "pons" en cornique et se dit "droichead" en gaélique ?

Quelqu'un peut-il confirmer (ou infirmer) ?

Matrix - généralement pointu sur le sujet - sait-il quel est le terme en "celtique" ?

Je vous souhaite derechef à tous un bon Noël (vous faites peut-être le pont ? :s45: )
Avatar de l’utilisateur
gaelwen
Membre actif
 
Messages: 236
Inscription: Mer 23 Aoû, 2006 12:58
Localisation: Le Guilvinec / Rambouillet
Haut

Re: "Pont" dans les langues celtiques

Messagede Matrix » Lun 23 Déc, 2013 19:21

Alexandre,
j'ai pas tout compris mais c'est tellement beau ce que tu écris !!!!!! :oops:
Je n'arrive pas à trouver de correspondance -Ont en néo celtique

Gaelwen :
Je ne suis pas pointu du tout, juste passionné, il y a une différence :s45:
oui Droichead veut dire pont en Irlandais
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Re: "Pont" dans les langues celtiques

Messagede Alexandre » Lun 23 Déc, 2013 20:09

Matrix a écrit:Alexandre,
j'ai pas tout compris mais c'est tellement beau ce que tu écris !!!!!! :oops:
Je n'arrive pas à trouver de correspondance -ont- en néo celtique

Je n'en connais pas non plus. Il n'y en a pas forcément.
Découvrez mon livre sur :
http://www.manuscrit.com/Book.aspx?id=10469
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut

Re: "Pont" dans les langues celtiques

Messagede Alexandre » Lun 23 Déc, 2013 20:13

gaelwen a écrit:Apparemment, "pont" se di(sai)t "pons" en cornique

Emprunt au latin.

gaelwen a écrit:Matrix - généralement pointu sur le sujet - sait-il quel est le terme en "celtique" ?

Il n'y a pas forcément lieu d'en chercher. Encore au moyen-âge, Cú-chullain se bat sur des gués, pas sur des ponts. Le pont est une innovation technique, et rien n'interdit de penser qu'elle a été introduite par les Romains, si l'on excepte les ponts flottants qui traversaient les marais.
Découvrez mon livre sur :
http://www.manuscrit.com/Book.aspx?id=10469
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut

Re: "Pont" dans les langues celtiques

Messagede Matrix » Lun 23 Déc, 2013 21:43

Noms de personne Celtiques : Xavier Delamarre p. 228
* Ontio
Allontia/Bodi-ontius/Casu-ontanus/Elu-ontios/Mar-ontius/Ru-ontu
IE *Ponth- = chemin
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Re: "Pont" dans les langues celtiques

Messagede Matrix » Lun 23 Déc, 2013 22:57

Les noms d'origine Gauloise
La Gaules des activités économiques Jacques Lacroix
Les voies d'eaux = ponts/gués
P. 193 à p. 211

beaucoup de ritu-, autant de Briva- et rien d'autres
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Re: "Pont" dans les langues celtiques

Messagede Kambonemos » Mar 24 Déc, 2013 0:35

Bonjour,

En gaulois, ritus que briva semblent tous les deux désigner un gué, plutôt qu'un pont à proprement parler.
En toponymie, rito a bien le sens de gué (en all. Weg ; en anglais way) qui laisse penser à un passage naturel, un chemin tracé ou emprunté à l'origine par les animaux sauvages ; briva a toujours l'acception de pont dans les nombreux noms composés d'origine celtique. Peut-on faire le rapprochement avec le vieux français brive (vivacité, rapidité) ou briver (se déplacer rapidement, courir vite) car quoi de mieux qu'un pont, même modeste, pour franchir rapidement un cours d'eau :?: ... après tout c'est Noël.

@+
Avatar de l’utilisateur
Kambonemos
Membre actif
 
Messages: 633
Inscription: Lun 09 Avr, 2007 9:07
Localisation: Pays-Haut lorrain
Haut

Re: "Pont" dans les langues celtiques

Messagede Matrix » Mar 24 Déc, 2013 12:30

Bonjour Kambonemos

Peut-on faire le rapprochement avec le vieux français brive (vivacité, rapidité) ou briver (se déplacer rapidement, courir vite)
Idée intéressante, cependant j'avais en vieux français le mot Brif que je rattachais à l'Espagnol Brio = Vivacité/Energie
peut être à rattacher à un Cetique Brigo- désignant Energie/Force/Prestige/Puissance, sens encore attesté en Gaélique.
Gaélique : Vieil Irlandais Brìg → Irlandais Bri (Force/Vigueur). Manx Bree (Énergie)
Allez, va... Jacte à l'Est

Localisation
Tutti-Frutti (Little Richard) à St Etienne
Avatar de l’utilisateur
Matrix
Membre actif
 
Messages: 1370
Inscription: Dim 31 Oct, 2004 18:43
Haut

Suivante

Répondre
72 messages • Page 1 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5

Retourner vers Linguistique

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 11 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB.biz


Accueil | Forum | Livre d'or | Infos Lègales | Contact 

IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)