La langue gauloise (et autres langues celtiques de l'antiquité)
Proto-Celtique :
*dristo : (ronce, buisson épineux)
Irlandais :
dris : (ronce)
Gallois :
drys : (ronce)
drist- / driss- / dress- — Base lexicale gauloise reconstruite, où *driss- peut être analysé comme le résultat d’une spirantisation ou simplification d’un ancien *drist-, signifiant « ronce ». Ce thème est comparé à l’irlandais dris et au gallois drys, tous deux désignant la « ronce » ou le « buisson épineux». Il est attesté indirectement dans plusieurs anthroponymes gaulois tels que Dridocius, Drisco, Dressius, Dresia ou Dresiu. Il a également été proposé comme possible élément du théonyme Cendrissenus, bien que la celticité de ce dernier reste discutée. En revanche, ce radical n’est, de manière notable, pas attesté dans les toponymes gaulois connus.
Sources: • X. Delamarre, (2019) - Dictionnaire des thèmes nominaux du gaulois (I. Ab- / Ixs(o)-), Les Cent Chemins, 398p.
• Pierre Crombet pour l'Arbre Celtique
LIENS ANALOGIQUES
• Cendrissenus [divinités gauloises & gallo-romaines (de Cabuniaeginus à Cuslanus) (Les)]
• Drisco [personnages sur inscriptions (de Dacotoutus à Durratus)]