Accueil
Accueil | Forum | Livre d'or | Recommander | Lettre d'information | Infos Légales | Contact  .
Forum
Encyclopédie

Livre d'Or
Dialogues
Rechercher

Nous Aider
Contact



Annonces


Gaule
Orient
Express




Vous êtes dans Encyclopédie de l'Arbre Celtique > langue gauloise / mots gaulois dans les textes anciens et gloses antiques / gloses de Diodore de Sicile (Bibliothèque historique)
Retour
Encyclopédie Celtique

Les gloses de Diodore de Sicile (Bibliothèque historique)

Les gloses de Diodore de Sicile (Bibliothèque historique)

ΒΙΒΛΙΟΘΉΚΗ ἹΣΤΟΡΙΚΉ BIBLIOTHÈQUE HISTORIQUE
[V, 26] Διὰ δὲ τὴν ὑπερβολὴν τοῦ ψύχους διαφθειρομένης τῆς κατὰ τὸν ἀέρα κράσεως οὔτ´ οἶνον οὔτ´ ἔλαιον φέρει· διόπερ τῶν Γαλατῶν οἱ τούτων τῶν καρπῶν στερισκόμενοι πόμα κατασκευάζουσιν ἐκ τῆς κριθῆς τὸ προσαγορευόμενον ζῦθος, [V, 26] L'excès de froid altère tellement le climat, que la vigne et l'olivier n'y croissent pas. C'est pourquoi les Gaulois, privés de ces fruits, font avec de l'orge une boisson appelée zythos.

[V, 30] ἐσθῆσι δὲ χρῶνται καταπληκτικαῖς, χιτῶσι μὲν βαπτοῖς χρώμασι παντοδαποῖς διηνθισμένοις καὶ ἀναξυρίσιν, ἃς ἐκεῖνοι βράκας προσαγορεύουσιν· ἐπιπορποῦνται δὲ σάγους ῥαβδωτοὺς ἐν μὲν τοῖς χειμῶσι δασεῖς, κατὰ δὲ τὸ θέρος ψιλούς, πλινθίοις πυκνοῖς καὶ πολυανθέσι διειλημμένους. [V, 30] Ils [les Gaulois] portent des vêtements singuliers ; ils ont des tuniques bigarrées de différentes couleurs, et des chausses qu'ils appellent bracas. Avec des agrafes, ils attachent à leurs épaules des saies rayées, d'une étoffe à petits carreaux multicolores, épaisse en hiver, et légère en été.

[V, 30] Προβάλλονται δὲ λόγχας, ἃς ἐκεῖνοι λαγκίας καλοῦσι, πηχυαῖα τῷ μήκει τοῦ σιδήρου καὶ ἔτι μείζω τὰ ἐπιθήματα ἐχούσας, πλάτει δὲ βραχὺ λείποντα διπαλαίστων· [V, 30] Ils [les Gaulois] se servent aussi de piques qu'ils appellent lancias, dont le fer a une coudée de longueur, et près de deux palmes de largeur ; le fût a plus d'une coudée de longueur.

[V, 31] Εἰσὶ δὲ παρ´ αὐτοῖς καὶ ποιηταὶ μελῶν, οὓς βάρδους ὀνομάζουσιν. Οὗτοι δὲ μετ´ ὀργάνων ταῖς λύραις ὁμοίων ᾄδοντες οὓς μὲν ὑμνοῦσιν, οὓς δὲ βλασφημοῦσι. Φιλόσοφοί τέ τινές εἰσι καὶ θεολόγοι περιττῶς τιμώμενοι, οὓς δρουίδας ὀνομάζουσι. [V, 31] Ils [les Gaulois] ont aussi des poètes qu'ils appellent bardos, et qui chantent la louange ou le blâme, en s'accompagnant sur des instruments semblables aux lyres. Ils ont aussi des philosophes et des théologiens très-honorés, et qu'ils appellent druidas.


Sources:
  • Julien Quiret pour l'Arbre Celtique

  • Autres fiches en rapport
    barde (Le) [ La classe sacerdotale ]
    bardos : (barde / poète / chantre) [ mots et étymons de la langue gauloise : fonctions ]
    Bibliothèque historique [Diodore de Sicile] [ ouvrages antiques & anciens ]
    bracca / braca : (braie / culotte) [ mots et étymons de la langue gauloise : vêtements ]
    Diodore de Sicile [ auteurs antiques et anciens ]
    druide (Le) [ La classe sacerdotale ]
    lancia : (lance) Fiche récemment créée ou modifiée [ mots et etymons de la langue gauloise : guerre et armement ]
    Navigation
    Vers le niveau supérieurmots gaulois dans les textes anciens et gloses antiques
    Vers la fiche précédentegloses de Columelle (L'Économie rurale) (Les) Fiche récemment créée ou modifiée
    Vers la fiche suivantegloses d’Hésychios d'Alexandrie (Lexique) (Les)
     Rechercher:   (N.B. : Eviter les pluriels)


     Hyper thème:  


    Retour à la page langue gauloise



    Haut de page


    www.arbre-celtique.com
    Accueil | Forum | Livre d'or | Recommander | Lettre d'information | Infos Légales | Contact 


    IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
    Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2025 - Tous droits réservés - Dépôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)