L'Itinéraire de Bordeaux à Jérusalem a été rédigé en 333 par un pèlerin bordelais dont le nom ne nous est pas parvenu. Il s'agît de la première description connue d'un voyage en Terre-Sainte par un pèlerin chrétien. L'Anonyme de Bordeaux mentionne toutes les stations rencontrées sur la route, les haltes, les distances et un certain nombre d'informations anecdotiques, qui font de cet itinéraire le premier guide touristique connu. Ainsi, le texte latin se présente comme une liste de localités et de distances (exprimées en leugae (lieues), puis en milia (passum)). Ce texte présente un intérêt énorme puisqu'il livre un grand nombre de toponymes, parfois référencés nulle part ailleurs ou sous des formes inédites.
N.B. -L'ensemble des fiches relatives à l'itinéraire de Bordeaux à Jérusalem a été réalisé à partir des énormes ouvrages de synthèse publiés respectivement en 1845 et en 1848 (aujourd'hui libre de droits) par le marquis A.-J.-F. Fortia d'Urban et M.-E. Pinder & G. Parthey. L'ensemble des identifications proposées par ces deux ouvrages a été réévalué, modernisé et profondément corrigé.
[548] ANNO DOMINI CCCXXXIII
[En l'an du seigneur 333]
[549] ANONYMI ITINERARIVM A BVRDIGALA HIERVSALEM VSQVE, ET AB HERACLEA PER AVLONAM, ET PER VRBEM ROMAM MEDIOLANVM, SIC :
CIVITAS BVRDIGALA, VBI EST FLVVIVS GARONNA, PER QVEM FACIT MARE OCEANVM ACCESSA ET RECESSA PER LEVGAS PLVS MINVS CENTVM.
[Un itinéraire anonyme de Burdigala (Bordeaux) à Hierusalem (Jérusalem) et de Heraclea (Eregli) par Aulon (Valona) et par la ville de Roma (Rome) à Mediolanum (Milan). Comme suit :
La ville de Burdigala (Bordeaux), où est le fleuve Garonna (Garonne) dans lequel les flux et reflux de l'océan (marées) se font sur plus ou moins cent lieues]
[550] Mutatio Stomatas (Saint-Médard-d'Eyrans) leugae VII
Fit a Sirmium Serdica usque milia CCCXIIII, mutationes XXIIII, mansiones XIII.
[Total entre Sirmium (Mitrovica) et Serdica (Sofia) 314 milles, 24 changements (mutationes), 13 haltes (mansiones).]
Mutatio Extuomne (Kaciljane) milia VIII
Mansio Buragara (Bagaraca) milia VIIII
Mutatio Sparata (Vakarel?) milia VIII
Mansio Hilica (Ichtiman) milia X
Mutatio Soneio (?) milia VIIII.
Fines Daciae et Traciae
[Frontières entre la Dacia (Dacie) et la Tracia (Thrace)]
Mutatio Ponte Ucasi (?) milia VI
Mansio Bona Mansio (?) milia VI
[568] Mutatio Alusore (Bosulja) milia VIIII
Mansio Basapare (Tatar Bazarjik / Sinitovo ?) milia XII
Mutatio Tugugero (Joakim Gruevo) milia VIIII
Civitas Filopopuli (Plovdiv) milia XII
Mutatio Sernota (Manole) milia X
Mutatio Paramuole (Belozem) milia VIII
Mansio Cillio (Cerna gora) milia XII
Mutatio Carassura milia viiii
Mansio Arzo (Arsus, Chaskeui) milia xi
Mutatio Palae milia vii
Mansio Castozobra (Subzopara, Castra Iarba, Harmanly) milia xi
Mutatio Rhamis milia vii
[569] Mansio Burdista (Burdipta, Mustafa Pasha Kenpri) milia xi
Mutatio Daphabae milia xi
Mansio Nicae milia viiii
Mutatio Tarpodizo (Buyuk Derbend) milia x
Mutatio Urisio milia vii
Mansio Virgoles (Bergule, Lule Bergas) milia vii
Mutatio Narco milia viii
Mansio Drizupara milia viiii
Mutatio Tipso milia viii
Mansio Tunorullo (Izirallum, Chorlu) milia viii
[570] Mutatio beodizo milia viii
Civitas Heraclea (Eregli) milia viiii
Mutatio Baunne milia xii
Mansio Salambria (Silivri) milia x
Mutatio Callum (Lalos) milia x
Mansio Atyra (Buyuk Chelmejeh) milia x
Mansio Regio (Regium, Kutchuk Ckeimejeh) milia xii.
Civitas Constantinopoli (Istanbul) milia xii.
[571] Fit a Serdica Constantinopoli milia ccccxiii, mutationes xii, mansiones xx.
[Total entre Serdica (Sofia) et Constantinopolis (Istanbul), 413 milles, 12 changements (mutationes), 20 haltes (mansiones)]
Fit omnis summa a Burdigala constantinopolim uicies bis centena uiginti unum milia, mutationes ccxxx, mansiones cxii.
[Grand total entre Burdigala (Bordeaux) et Constantinopolis (Istanbul), 2221 milles, 230 changements (mutationes), 112 haltes (mansiones)]
Item ambulauimus dalmatico et zenophilo cons- iii kal- iun- a calcedonia et reuersi sumus constantinopolim vii kal- ian- cons- suprascripto.
[Nous avons aussi voyagé au cours du consulat de Dalmatius et Zenophilus, laissant la Chalcedonia le 30 mai et sommes retournés, au cours du même consulat à Constantinopoli (Istanbul) le 25 décembre.]
A constantinopoli transis pontum, uenis calcedoniam, ambulas prouinciam Bithyniam.
[Depuis Constatinopolis (Istanbul), traversée du détroit (Bosphore), arrivée en Chalcedonia et voyage à travers la province de Bithynia (Bithynie).]
Mutatio Nassete milia vii s<emis>
[572] Mansio Pandicia (Pandik) milia vii s<emis>.
Mutatio Pontamus milia xiii
Mansio Libissa milia viiii.
Ibi positus est rex Annibalianus, qui fuit afrorum.
[Ici fut le roi Annibalianus (Hannibal), qui était (roi) des Africains]
Mutatio Brunga milia xii
Civitas Nicomedia (Ismid) milia viiii.
Fit a Constantinopoli Nicomedia usque mil- lviii, mutationes vii, mansiones iii.
[Total entre Constantinopolis (Istanbul) et Nicomedia (Ismid), 50 milles, 7 changements (mutationes), 3 haltes (mansiones)]
[573] Mutatio Hyribolum milia x
Mansio Libum milia xi
Mutatio Liada milia xii
Civitas Nicia (Isnik) milia viiii
Mutatio Schinae milia viii
Mansio Mido milia vii
Mutatio Chogeae milia vi
Mutatio Thateso milia x
Mansio Tutaio (région de Geiveh) milia viiii
Mutatio Protunica milia xi
Mutatio Artemis milia xii
[574] Mansio Dablae (région de Tereklu) milia vi
Mansio Ceratae milia vi.
Fines Bithiniae et Galatiae
[Frontières entre la Bithinia (Bithynie) et la Galatia (Galatie)]
Mutatio Fines milia x
Mansio Dadastano milia vi
Mutatio Trans Monte milia vi
Mutatio Millia milia xi
Civitas Iuliopolis (région de Nalli Khan) milia viii
Mutatio Hicronpotamum (rivière Siberis, Ala Dagh Su) milia xiii
[576] Mutatio Galea (région de Buyuk Bryik) milia xiii
Mutatio Andrapa (Iskilip) milia viiii.
Fines Galatiae et Cappadociae
[Frontières entre la Galatia (Galatie) et la Cappadocia (Cappadoce)]
Mansio Parnasso (Degirmenyolu) milia xiii
Mansio Iogola (région d'Uzengilik) milia xvi
Mansio Nitalis (région de Kabakulak) milia xviii
Mutatio Argustana (Yeniyuva) milia xiii
Civitas Colonia (Ak Serai ?) milia xv
[577] Mutatio Momoasson milia xii
Mansio Anathiango (Nenizi) milia xiii
Mutatio Chusa (Yazikoy ?) milia xii
Mansio Sasima (Hassa Keui) milia xii
Mansio Andauilis (Andaval) milia xvi.
Ibi est uilla Pammati, unde ueniunt equi curules.
[Ici se trouve la villa de Pammatus, d'où viennent les chevaux curules]
Civitas Thyana (Kiz Hissan) milia xviii.
[578] Inde fuit Apollonius magus.
[Ici est né Apollonius le magicien]
Civitas Faustinopoli (Pashmakchi) milia xii
Mutatio Caena milia xiii
Mansio Opodando (Bozanti) milia xii
Mutatio Pilas (Ghulek Boghaz) milia xiiii.
[579]fines Cappadociae et Ciliciae
[Frontières entre la Cappadocia (Cappadoce) et la Cilicia (Cilicie).]
Mansio Mansucrinae (Icel) milia xii
Civitas Tarso (région de Mersin) milia xii.
Inde fuit apostolus Paulus.
[Ici fut l'apôtre Paul]
Fit ad Anchira Galatia Tarso usque milia cccxliii, [580] mutationes xxv, mansiones xviii.
[Entre Anchira (Ankara) en Galatia (Galatie) et Tarso (région de Mersin), 343 milles, 25 changements (mutationes), 18 haltes (mansiones)]
Mutatio Pargais milia xiii
Civitas Adana milia xiiii
Civitas Mansista milia xviii
Mutatio Tardequeia (Kurt Kdiak) milia xv
Mansio Catauolo milia xvi
Mansio Baiae (Piyas) milia xvii
Mansio Alexandria Scabiosa (Iskenderun) milia xvi
[581] Mutatio Pictanus (Beilan) milia viiii.
Fines Cilciae et Syriae
[Frontières entre la Cilcia (Cilicie) et la Syria (Syrie)]
Mansio Pagrios (Begras) milia viii
Civitas Antiochia (Antakya) milia xvi.
Fit a Tarso Ciliciae Antiochia usque milia cxli, mutationes x, mansiones vii.
[Entre Tarso (région de Mersin) en Cilicia (Cilicie) et Antiochia (Antakya), 141 milles, 10 changements (mutationes), 7 haltes (mansiones)]
Ad Palatium Dafne (Beit el Ma) milia v
[582] Mutatio Hysdata milia xi
Mansio Platanus milia viii
Mutatio Baccaias milia viii
Mansio Catelas milia xvi
Civitas Ladica (Latakieh) milia xvi
Civitas Gabala (Jebeleh) milia xiiii
Civitas Balaneas (Banias) milia xiii
Fines Syriae Coelis et Foenicis
[Frontières entre la Syria Coelis (Syrie) et la Foenicia (Phénicie)]
Mutatio Maraccas (Khrab Maraqiye) milia x
Mansio Antaradus (Tartous) milia xvi.
Est Civitas in mare a ripa milia ii.
[Ici est une cité en mer, à deux milles du rivage]
Mutatio Spiclin milia xii
[583] Mutatio Basiliscum milia xii
Mansio Arcas (Arka) milia viii
Mutatio Bruttus milia iiii
Civitas Tripoli milia xii
Mutatio Triclis milia xii
Mutatio Bruttos alia milia xii
Mutatio Alcobile milia xii
Mutatio Heldua(Khan Khulda) milia xii
Civitas Birito (Beyrouth) milia xii
Mutatio Parphirion milia viii
Civitas Sidona (Saida) milia viii
inde Sarepta milia viiii.
Ibi Helias ad uiduam ascendit et petiit sibi cibum.
[Ici (Sarepta > Sarafand) Elie fut reçu par la veuve et la pria de lui donner à manger]
Mutatio ad Nonum milia iiii
[584] Civitas Tyro (Sour) milia xii.
Fit ab Antiochia Tyro usque milia clxxiiii, mutationes xx, mansiones xi.
[Entre Antiochia (Antakya) et Tyre (Sour), 174 milles, 20 changement (mutationes) et 11 haltes (mansiones)]
Mutatio Alexandroschene (Iskanderun) milia xii
Mutatio Ecdeppa (Achzib) milia xii
Civitas Ptolomaida (Saint-Jean-d'Acre) milia viii
Mutatio Calamon milia xii
Mansio Sicaminos (Haïfa) milia iii.
[585] Ibi est mons Carmelus, ibi Helias sacrificium faciebat.
[Ici est le Mont-Carmel où Elie offrit un sacrifice]
Mutatio Certha milia viii.
Fines Syriae Finices et Palestinae
[Frontières entre la Syria (Syrie), Finices (Phénicie) et Palestina (Palestine)]
Civitas Caesarea Palestina (Kaisarieh) id est Iudaea /(Judée) milia viii.
Fit a Tyro Caesarea Palestina milia lxxiii, mutationes ii, mansiones iii.
[Entre Tyre (Sour) et Caesarea Palestina (Kaisarieh), 73 milles, 2 changements (mutationes), 3 haltes (mansiones)]
Ibi est Balneus Cornelii centurionis, qui multas elymosynas faciebat.
[Ici est le bain (baptistère) de Cornélius le centurion qui a donné beaucoup d'aumône]
Inde est tertio miliario [586] mons Syna, ubi fons est, in quem mulier est lauerit, grauida fit.
[A la troisième miliaire est le Mont Syna, où il y a une fontaine, dans laquelle, si une femme se baigne, elle tombe enceinte.]
Civitas Maximianopoli milia xviii
Civitas Isdradela (Jezreel) milia x.
Ibi sedit Achab rex et Helias prophetauit ; ibi est campus, ubi Dauid Goliat occidit.
[Ici a régné le Roi Achab et ici Hélias a prophétisé. C'est ici que David a tué Goliath (vallée d'Elah)]
Civitas Scithopoli (Beit She'an / Beisan) milia xii
[587]Aser (Teyasir), ubi fuit uilla Iob milia xvi
[Aser (Teyasir) où se situait la maison de Job]
Civitas Neapoli (Naplouse) milia xv.
Ibi est mons Agazaren : ibi dicunt Samaritani Abraham sacrificium obtulisse, et ascenduntur usque ad summum montem gradi numero ccc.
[C'est ici que s'élève le Mont Agazaren (Garizim), ici les Samaritains disent qu'Abraham a offert le sacrifice. On atteint le sommet de la montagne par des marches, au nombre de trois cents.].
Inde ad pedem montis ipsius locus est, cui nomen est Sechim. Ibi est monumentum, ubi positus est [588] Ioseph in uilla, quam dedit ei Iacob pater eius. Inde rapta est et Dina filia Iacob a filiis Amorreorum.
[Au-delà, au pied de la montagne elle-même, est un lieu nommé Sechim (Sichem, Naplouse). Ici se trouve le tombeau dans lequel Joseph repose, sur une parcelle que son père Jacob lui a donné. C'est d'ici que Dinah, la fille de Jacob, a été emportée par les enfants des Amorites.]
Inde passus mille locus est cui nomen Sechar, unde descendit mulier Samaritana ad eundem locum, ubi Iacob puteum fodit, ut de eo aquam impleret, et dominus noster Iesus Christus cum ea locutus est ; ubi sunt et arbores platani, quas plantauit Iacob, et balneus, qui de eo puteo lauatur.
[À un mille de là se trouve un lieu nommé Sechar (Sichar), d'où la femme de Samarie descendit, à l'endroit où Jacob avait creusé le puits, afin d'y puiser de l'eau, et notre seigneur Jésus Christ parla avec elle ; En ce lieu, il y a des arbres que Jacob a plantés et un bain (baptistère) alimenté par l'eau du puits.]
Inde milia xxviii euntibus Hierusalem in parte sinistra est uilla, quae dicitur Bethar.
[À 28 milles de là, sur la gauche, en allant vers Hierusalem (Jérusalem), il y a un village nommée Bethar (Béthel).]
Inde passus mille est locus, ubi Iacob, cum iret in Mesopotamiam, addormiuit, et ibi est arbor amigdala, et uidit uisum et angelus cum eo luctatus est. Ibi fuit rex Hieroboam, ad quem missus propheta, ut conuerteretur ad deum [589] excelsum ; et iussum fuerat prophetae, ne cum pseudoprophetam, quem se cum rex habebat, manducaret, et quia seductus est a pseudopropheta et cum eo manducauit rediens, occurrit prophetae leo in uia et occidit eum. Inde Hierusalem milia xii.
[À un mille de là se trouve l'endroit où Jacob a dormi lorsqu'il voyagea en Mésopotamie, et on y voit l'amandier, et c'est ici qu'il (Jacob) a eu sa vision et l'ange a lutté avec lui. Jéroboam était roi en ce lieu, quand le prophète lui a été envoyé pour lui dire qu'il devait se tourner vers le Dieu très haut ; le prophète reçut l'ordre de ne pas manger le pain avec le faux prophète que le roi gardait auprès de lui, et parce qu'il fut trompé par le faux prophète et qu'il mangea du pain avec lui, comme il s'en retournait, un lion surprit le prophète sur sa route et le tua. De là à Hierusalem (Jérusalem) 12 milles.]
Fit a Caesarea Palestina Hierusalem usque milia cxvi, mansiones iiii, mutationes iiii.
[Entre Caesarea Palestina (Kaisarieh) et hierusalem (Jérusalem), 116 milles, 4 haltes (mansiones) et 4 changements (mutationes)]
Sunt in Hierusalem piscinae magnae duae ad latus templi, id est una ad dexteram, alia ad sinistram, quas Salomon fecit, interius uero ciuitati sunt piscinae gemellares quinque porticus habentes, quae appellantur Behtsaida. Ibi aegri multorum annorum sanabantur. Aquam autem habent hae piscinae in modum coccini turbatam. Est ibi et cripta, ubi Salomon daemones torquebat. Ibi est anglus [590] turris excelsissimae, ubi dominus ascendit et dixit ei is, qui temptabat eum, et ait ei dominus : non temptabis dominum deum tuum, sed illi soli seruies. Ibi est et lapis angularis mangus, de quo dictum est : lapidem, quem reprobauerunt aedificantes, hic factus est ad caput anguli. Et sub pinna turris ipsius sunt cubicula plurima, ubi Salomon palatium habebat. Ibi etiam constat cubiculus, in quo sedit et sapientiam descripsit ; ipse uero cubiculus uno lapide est tectus. Sunt ibi et excepturia magna aquae subterraneae et piscinae magno opere aedificatae. Et [591] in aede ipsa, ubi templum fuit, quem salomon aedificauit, in marmore ante aram sanguinem Zachariae ibi dicas hodie fusum ; etiam parent uestigia clauorum militum, qui eum occiderunt, per totam aream, ut putes in cera fixum esse. Sunt ibi et statuae duae Hadriani ; est et non longe de statuas lapis pertusus, ad quem ueniunt iudaei singulis annis et unguent eum et lamentant se cum gemitu et uestimenta sua scindunt et sic recedunt. Est ibi et domus Ezechiae regis Iudae.
[Il y a à Hierusalem (Jérusalem) deux grandes piscines sur le côté du temple, une à droite et une à gauche, construites par le roi Salomon, un peu plus loin dans la ville, il y a des piscines jumelles avec cinq portiques que l'on nomme Bethsaïde. Ici, des personnes qui ont été malades durant un grand nombre d'années sont guéries. Les piscines contiennent de l'eau qui est rouge lorsqu'elle est troublée. Il y a aussi une crypte dans laquelle Salomon avait l'habitude de torturer les démons. Il y a l'angle d'une tour extrêmement haute où notre seigneur est monté et où le tentateur lui a dit : Si tu es le Fils de Dieu, jette-toi en bas. Il y a une grande pierre angulaire dont il a été dit : la pierre qu'avaient rejetée les bâtisseurs, c'est elle qui est devenue la pierre d'angle. Sous le pinacle de la tour, il y a de nombreuses pièces et c'est là qu'était le palais de Salomon. Il y a aussi la chambre dans laquelle il écrivit le Livre de la Sagesse ; cette chambre est couverte avec une pierre d'un seul tenant. On voit de grands réservoirs souterrains pour l'eau et des bassins dont la construction a demandé un gros travail. Et dans le bâtiment lui-même, où se dressait le temple que Salomon avait construit, ils disent que le sang de Zacharie qui fut répandu sur le pavement de pierre devant l'autel demeure encore aujourd'hui. On voit aussi les marques des clous dans les chaussures des soldats qui l'assassinèrent, dans toute la cour, et si clairement qu'on les croirait imprimées dans de la cire. Il y a deux statues d'Hadrien et, non loin des statues, une pierre perforée, à laquelle les Juifs viennent chaque année et l'oignent, se lamentant, gémissant et déchirant leurs vêtements avant de s'en aller. Il y a aussi la maison d'Ézéchias, roi de Juda.]
Item exeuntibus Hierusalem, ut ascendas Sion, in parte sinistra [592] et deorsum in ualle iuxta murum est piscina, quae dicitur Siloa ; habet quadriporticum ; et alia piscina grandis foras. Haec fons sex diebus atque noctibus currit, septima uero die est sabbatum : in totum nec nocte nec die currit.
[Lorsque vous sortez de Jérusalem pour gravir (le Mont) Sion, du côté gauche, plus bas dans la vallée, à côté du mur, il y a un bassin appelé piscine de Siloé, qui possède quatre portiques. Il y a un autre grand bassin à l'extérieur. Cette source coule durant six jours et nuits, mais le septième jour, qui est le dimanche, elle ne coule pas du tout, ni dans la journée ni la nuit.]
In eadem ascenditur sion et paret ubi fuit domus Caifae sacerdotis, et columna adhuc ibi est, in qua christum flagellis ceciderunt. Intus autem intra murum sion paret locus, ubi palatium habuit Dauid. Et septem synagogae, quae illic fuerunt, una tantum remansit, reliquae autem arantur et seminantur, sicut Isaias propheta [593] dixit.
[De ce côté, on gravit (le Mont) Sion et l'on voit où était la maison du prêtre Caïphe où il reste une colonne contre laquelle le Christ a été flagélé. À l'intérieur des murs de Sion, on voit l'endroit où se situait le palais de David. Des sept synagogues qui étaient là autrefois, il n'en reste qu'une seule ; quant aux autres, on laboure et on sème sur elles, comme dit le prophète Isaïe.]
Inde ut eas foris murum de Sion, euntibus ad portam Neapolitanam ad partem dextram deorsum in ualle sunt parietes, ubi domus fuit siue praetorium Pontii Pilati ; ibi dominus auditus est, antequam pateretur. A sinistra autem parte est monticulus Golgotha, ubi dominus crucifixus est.
[De là, comme vous sortez du mur de Sion, en marchant vers la porte de Neapolis (Naplouse), vers la droite, plus bas dans la vallée, il y a des murs, où était la maison ou le prétoire de Ponce Pilate ; ici notre seigneur fut jugé avant sa passion. À gauche se trouve la petite colline de Golgotha où le seigneur fut crucifié.]
[594] Inde quasi ad lapidem missum est cripta, ubi corpus eius positum fuit et tertia die resurrexit ; ibidem modo iussu constantini imperatoris basilica facta est, id est dominicum, mirae pulchritudinis habens ad latus excepturia, unde aqua leuatur, et balneum a tergo, ubi infantes lauantur.
[À environ un jet de pierre de là est le caveau où son (Jésus Christ) corps a été disposé et d'où il se releva le troisième jour ; là, à présent, sur l'ordre de l'empereur Constantin, a été construit une basilique, c'est-à-dire une église de beauté merveilleuse, ayant à ses côtés des réservoirs d'où l'on tire de l'eau et un bassin à l'arrière, où les enfants sont baptisés.]
Item ad hierusalem euntibus ad portam, quae est contra orientem, ut ascendatur in monte Oliueti, uallis, quae dicitur Iosafath, ad partem sinistram, ubi sunt uineae, est et petra ubi Iudas Scarioth Christum tradidit : a parte uero [595] dextra est arbor palmae, de qua infantes ramos tulerunt et ueniente christo substrauerunt.
[Lorsque l'on va de Hierusalem (Jérusalem) vers la porte qui est à l'est, afin de gravir le monte Oliueti (mont des Oliviers), on traverse la vallée de Iosafath (Josaphat). Sur la gauche, là où il y a des vignes, on voit une pierre à l'endroit où Judas Iscariote trahit le Christ : à droite, il y a un palmier dont les enfants coupèrent des branches et les lancèrent sur le chemin lorsque le Christ vint.]
Inde non longe quasi ad lapidis missum sunt monumenta duo monubiles mirae pulchritudinis facta : in unum positus est Isaias propheta, qui est uere monolitus, et in alio Ezechias rex Iudaeorum.
[Non loin de là, à un jet de pierre environ, se trouvent deux tombes remarquables de beauté ; dans la première, qui est un véritable monolithe, repose le prophète Isaïe, et dans l'autre Ézéchias, roi des Juifs.]
Inde ascendis in montem Oliueti, ubi dominus ante passionem apostolos docuit : ibi facta est basilica iussu Constantini.
[De là, on gravit le monte Oliueti (mont des Oliviers) où, avant la Passion, le seigneur enseignait à ses disciples : à cet endroit a été construite par Constantin, une basilique d'une merveilleuse beauté.]
Inde non longe est monticulus, ubi dominus ascendit orare et apparuit illic Moyses et Helias, quando Petrum [596] et Iohannem se cum duxit.
[À une faible distance se trouve la petite colline où le Seigneur monta pour prier quand il prit avec lui Pierre et Jean qui purent aussi contempler Moïse et Élie]
Inde ad orientem passus mille quingentos est uilla, quae appellatur Bethania ; est ibi cripta, ubi Lazarus positus fuit, quem dominus suscitauit.
[Un mille et demi au vers l'est est la villa appelée Bethania (El Azariyeh) ; il y a une crypte dans laquel Lazare, que le seigneur a relevé), a été mis.]
Item ad Hierusalem in Hiericho milia xviii.
[Itinéraire de Hierusalem (Jérusalem) à Hiericho (Ariha), 18 milles.]
Descendentibus montem in parte dextra retro monumentum est arbor sicomori, in qua Zachaeus ascendit, ut Christum uideret.
[Descendant du mont, sur le côté droit, derrière un tombeau, est le platane sur lequel Zachée y est monté pour voir le Christ.]
A ciuitate, passus mille quingentos est ibi fons Helisei prophetae. Antea si qua mulier ex ipsa aqua bibebat, non faciebat natos. Adlatum est uas fictile Heliseo, misit in eo sales et uenit et stetit super fontem et dixit : haec dicit dominus : sanauit aquas has. Ex eo si qua mulier inde biberit, filios faciet. Supra eundem uero fontem [597] est domus Rachab fornicariae, ad quam exploratores introierunt et occultauit eos, quando hiericho euersa est, et sola euasit.
[Depuis cette ville (Hiericho > Ariha), à un mille et demi, est la fontaine du prophète Elisée. Autrefois, une femme qui y buvait ne pouvait par porter d'enfants. À côté se trouve un navire de faïence. Elisée y a jeté du sel et est venu et s'est tenu debout sur la fontaine et a dit : Ainsi dit le seigneur : j'ai nettoyé ces eaux. Depuis, si une femme y boit, elle pourra porter des enfants. Au-dessus de la même fontaine est la maison de la prostituée Rahab, chez qui des espions sont venus et elle les a cachés et qui fut la seule rescapée quand Hiericho (Ariha) a été détruite.]
Ibi fuit Civitas Hiericho, cuius muros gyrauerunt cum arca testamenti filii israel et ceciderunt muri. Ex eo non paret nisi locus, ubi fuit arca testamenti et lapides xii, quos filii israel de iordane leuauerunt. Ibidem Iesus filius Naue circumcidit filios Israel. Et circumcisiones eorum sepeliuit.
[Ici fut la ville de Hiericho (Ariha), autour des murs de laquelle les enfants d'Israël ont tourné avec l'Arche de l'alliance et les murs sont tombés. Rien n'est plus visible sauf l'endroit où l'Arche d'alliance a été placée et les douze pierres que les enfants d'Israël ont apporté du Iordane (Jourdain). Là Jésus, le fils de Navé (Jésus Navé), a circoncis les enfants d'Israël et a enterré leurs prépuces.]
Item ad Hiericho ad mare Mortuum milia nouem. Est aqua ipsius ualde amarissima, ubi in totum nullius generis piscis est nec aliqua nauis, et si qui hominum miserit se, ut natet, ipsa aqua eum uersat.
[De Hiericho (Ariha) et la mare Mortuum (mer Morte), neuf milles. L'eau de celle-ci (mer Morte) est très amère et dans celle-ci il n'y a aucune sorte de poisson du tout, ni de navire ; et si un homme s'y jette pour nager, l'eau le retourne.]
[598] Inde ad Iordane, ubi dominus a Iohanne baptizatus est, milia quinque. Ibi est locus super flumen, monticulus in illa ripa, ubi raptus est Helias in caelum.
[D'ici au Iordane (Jourdain), où notre seigneur a été baptisé par Jean, cinq milles. Il y a un endroit (accessible) par la rivière, une petite colline sur le dernier banc, d'où Elie a été emporté dans le ciel.]
Item ab Hierusalem euntibus Behtleem milia quattuor super strata in parte dextra est monumentum, ubi Rachel posita est, uxor Iacob. Inde milia duo a parte sinistra est bethleem, ubi natus est dominus iesus christus ; ibi basilica facta est iussu constantini. Inde non longe est monumentum Ezechiel. Asaph, Iob et Iesse, Dauid, Salomon, et habet in ipsa cripta ad latus deorsum descendentibus hebraeis litteris scriptum nomina supra scripta.
[De Hierusalem (Jérusalem) à Behtleem (Beit Lahm), quatre milles le long d'une route, sur droite de laquelle se trouve le monument (tombe) de Rachel, femme de Jacob. A deux milles de là, du côté gauche, est Bethleem (Beit Lahm), où notre seigneur Jésus Christ est né. Une basilique a été construite là par sur l'ordre de Constantin. Non loin de là se trouve le monument (tombe) d'Ézéchiel. Asaph, Job, Jesse, David, et Solomon sont dans cette même crypte, leurs noms sont inscrits en caractères hébreux au-dessus du mur lorsque vous y descendez.]
[599] Inde Bethasora milia xiiii, ubi est fons, in quo Philippus eunuchum baptizauit.
[D'ici à Bethasora (Beit Sur), où Philippe baptisa l'eunuque, 14 milles.]
Inde Terebinto milia viiii, ubi Abraham habitauit et puteum fodit sub arbore Terebintho et cum angelis locutus est et cibum sumpsit ; ibi basilica facta est iussu Constantini mirae pulchritudinis.
[De là à Terebinto (Mamre, Ramet el-Khalil), où Abraham a demeuré et a creusé sous un pistachier térébinthe et a parlé avec des anges et a mangé avec eux. Ici une basilique d'une merveilleuse beauté a été construite par Constantin, 9 milles, ]
Inde Terebinto Cebron milia ii, ubi est memoria per quadrum ex lapidibus mirae pulchritudinis, in qua positi sunt Abraham, Isaac, Iacob, Sarra, Rebecca et Lia.
[De Terebinte (Mamre, Ramet el-Khalil) à Cebron (Hebron / el-Khalil) - où un monument (memoria) de forme carrée, d'une merveilleuse beauté, a été construit en pierre, dans lequel reposent Abraham, Isaac, Jacob, Sarah, Rebecca et Léah - 2 milles.]
[600] Item ab Hierusolyma, sic :
[Depuis Hierusolyma (Jérusalem) comme suit :]
Civitas Nicopoli (Amwas) milia xxii
Civitas Lidda (Ludd) milia x
Mutatio Antipatrida (Ras el-Ain) milia x
Mutatio Betthar (Tireh) milia x
Civitas Caesarea (Kaisarieh) milia xvi.
[601] Fit omnis summa a Constantinopoli usque Hierusalem milia undecies centena lxiiii milia mutationes lxviiii, mansiones lviii.
[Total entre Constantinopolis (Istanbul) et Hierusalem (Jérusalem), 1159 milles, 69 changements (mutationes), 58 haltes (mansiones).]
Item per Nicopoli Caesarea milia lxxiii s<emis> mutationes v, mansiones iii.
[Aussi par Nicopolis (Amwas) à Caesarea (Kaisarieh) 73 milles, 5 changements (mutationes), 3 haltes (mansiones).]
Item ab Heraclea per Machedonio :
[Aussi, depuis Heraclea (Eregli) par la Machedonia (Macédoine)]
Mutatio Aerea milia xvi
Mansio Registo (Tekirdag] milia xii
Mutatio Bedizo milia xii
Civitas Apris (Ainajik) milia xii
[602] Mutatio Zesutera milia xii.
Finis Europae et Rhodopeae
[Frontière entre l'Europa (Europe) et Rhodopea (Rhodope)]
Mansio Sirogellis (Malkara) milia x
Mutatio Drippa milia xiiii
Mansio Gipsila (Ipsala) milia xii
Mutatio Demas (Kaladerkos) milia xii
Civitas Traianopoli milia xiii
Mutatio ad Unimpara (Tempyra) milia viii
Mutatio Salei milia vii s<emis>
Mutatio Melalico milia viii
Mansio Berozicha (Brizice) milia xv
[603] Mutatio Breierophara milia x
Civitas Maximianopoli (Impara, région de Gumuljina) milia x
Mutatio ad stabulodio (Buru Kaleh) milia xii
Mutatio Rumbodona (Kurusu Yenijeh) milia x
Civitas Epyrum (Karaguz) milia x
Mutatio Purdis (Sarichoban) milia viii.
Fine Rhodopeae et Macedoniae
[Frontière entre la Rhodopea (Rhodopé) et la Macedonia (Macédoine)]
Mansio Hercontroma (région du défilé de Macédoine) milia viiii
Mutatio Neapoli (Kavala) milia viiii
Civitas Philippis (Filibeh) milia x
[604] Ubi paulus et sileas in carcere fuerunt.
[Ici Paul et Silas ont été emprisonnés]
Mutatio ad Duodecimum (?) milia xii
Mutatio Domeros (Pervista) milia vii
Civitas Amphipholim (Yeni Keui) milia xiii
Mutatio Pennana (?) milia x
Mutatio Peripidis (Vrasta) milia x.
Ibi positus est Euripidis poeta.
[Ici est enterré le poète Euripide]
[605] Mansio Appollonia (Polina) milia xi
Mutatio Heracleustibus milia xi
Mutatio Duodea (?) milia xiiii
Civitas Thessalonica (Thessalonique) milia xiii
Mutatio ad Decimum (?) milia x
Mutatio Gephira (pont sur le Vardar) milia x
[606] Civitas polli, unde fuit alexander, magnus macedo milia x.
Cité de Pella (Ala Kilisseh, Yenikeui) d'où vient Alexandre le Grand de Macédoine, 10 milles
Mutatio Scurio (Palaeo Kastro ?) milia xv
Civitas Edissa (Vodena) milia xv
Mutatio ad Duodecimum (Ostrovo) milia xii
Mansio Cellis (?) milia xvi
Mutatio Grande (Florina) milia xiiii
Mutatio Melitonus (Dragosch) milia xiiii
Civitas Heraclea (Toli Monastir) milia xiii
[607] Mutatio Parambole (Caste) milia xii
Mutatio Brucida (région d'Ohrid ?) milia xviiii.
Finis macedoniae et ephyri
[Frontière entre la Macedonia (Macédoine) et l'Ephyri (Epire).]
Civitas Cledo (Ochrida) milia xiii
Mutatio Patras (?) milia xii
Mansio Claudanon (Kukëseh) milia iiii
Mutatio in Tabernas (Juru) milia viiii
Mansio Grandauia (?) milia viiii
[608] Mutatio Treiecto (Traversée de la rivière Sakumbi) milia viiii
Mansio Hiscampis (El Bassan) milia viiii
Mutatio ad Quintum (?) milia vi
Mansio Coladiana (Clodiana, sur le Devol) milia xv
Mansio Marusio (?) milia xiii
Mansio Absos (?) milia xiiii
Mutatio Stefanaphana (Dukanasi) milia xii
Civitas Appollonia (Polina) milia xviii
Mutatio Stefana (Goritza) milia xii
Mansio Aulona treiectum (Valona, puis traversée) milia xii.
[609] Fit omnis summa ab Heraclea per Machedoniam Aulona usque milia dclxxxviii, mutationes lviii, mansiones xxv.
[Total depuis Heraclea (Eregli) en Macédoine jusqu'à Aulona (Valona) 688 milles, 58 changements (mutationes), 25 haltes (mansiones).]
Trans mare stadia mille, quod facit milia centum, et uenis Odronto mansio mille passus :
[Traversée de la mer sur 1000 stades, ce qui représente 100 milles, vous arrivez à Odronto (Otranto) et halte un mille plus loin.]
Mutatio ad Duodecimum (?) milia xiii
Mansio Clipeas (Lecce) milia xii
Mutatio Valentia (Baleso) milia xiii
Civitas Brindisi (Brindisi) milia xi
Mansio Spilenaees (?) milia xiiii
Mutatio ad Decimum (Villa Nova ?) milia xi
Civitas Leonatiae (Agnazzo) milia x
Mutatio Turres Aurilianas (San Vito) milia xv
Mutatio Turres Iuliana (?) milia viiii
Civitas Beroes (Bari) milia xi
Mutatio Butontones (Bitonto) milia xi
[610] Civitas Rubos (Ruvo) milia xi
Mutatio ad Quintumdecimum (?) milia xv
Civitas Canusio (Canosa) milia xv
Mutatio Undecimum (?) milia xi
Civitas Serdonis (Ordona) milia xv
Civitas Aecas (Troja) milia xviii
Mutatio Aquilonis (région de Castel Franco ?) milia x.
Finis Apuliae et Campaniae
[Frontière entre l'Apulia (Apulie) et la Campania (Campanie).]
Mansio ad Equum Magnum (San Eleuterio) milia viii
Mutatio uicus Forno Nouo (Buonalbergo) milia xii
Civitas Beneuento (Benevento) milia x
Civitas et mansio Claudiis (Casta Cauda) milia xii
Mutatio Nouas (?) milia viiii
Civitas Capua (Capoue) milia xii.
[611] Fit summa ab Aulona usque Capua milia cclxxxviiii, mutationes xxv, mansiones xiii.
[Total entre Aulona (Valona) et Capua (Capoue), 289 milles, 25 changements (mutationes), 13 haltes (mansiones).]
Mutatio ad Octauum (?) milia viii
Mutatio ponte Campano (pont sur la rivière Savone) milia viiii
Civitas Sonuessa (Mondragone) milia viiii
Civitas Menturnas (?) milia viiii
Civitas Formis (Mola di Gaeta) milia viiii
Civitas Fundis (Fondi) milia xii
Civitas Tarracina (Terracina) milia xiii
Mutatio ad Medias (Posta di Mesa) milia x
Mutatio Appi Foro (Foro Appio) milia viiii
[612] Mutatio Sponsas (?) milia vii
Civitas Aricia (Ariccia) et Albona (Albano) milia xiiii
Mutatio ad Nono (?) milia vii
in urbe Roma (Rome) milia viiii.
Fit a Capua usque ad urbem Romam milia cxxxvi, mutationes xiiii, mansiones viiii.
[Distance totale entre Capua (Capoue) et la ville de Roma (Rome), 136 milles, 14 changements (mutationes), 9 haltes (mansiones).]
Fit ab Heraclea per Aulona in urbe Roma usque milia undecies centena xiii, mutationes cxvii, mansiones xlvi.
[Total entre Heraclea (Eregli), par Aulona (Valona), à Roma (Roma), 1113 milles, 117 changements (mutationes), 46 haltes (mansiones).]
Ab Urbe Mediolanium :
[Depuis la ville de Mediolanum (Milan).]
Mutatio Rubras (Prima Porta) milia viiii
[613] Mutatio ad Vicensimum (?) milia xi
Mutatio Aqua Viua (?) milia xii
Civitas Ucriculo (Otricoli) milia xii
Civitas Narniae (Narni) milia xii
Civitas Interamna (Terni) milia viiii
Mutatio Tribus Tabernis (?) milia iii
Mutatio Fani Fugitiui (La Somma) milia x
Civitas Spolitio (Spoleto) milia vii
Mutatio Sacraria (La Vene) milia viii
Civitas Treuis (Trevi) milia iiii
Civitas Fulginis (Foligno) milia v
[614] Civitas Foro Flamini (San-Giovani-pro-Fiamma) milia iii
Civitas Noceria (Nocera) milia xii
Civitas Ptanias (Gualdo-Tadino) milia viii
Mansio Herbelloni (Fossato-di-Vico) milia vii
Mutatio ad Hesis (Scheggia) milia x
Mutatio ad Cale (Cagli) milia xiiii
Mutatio Intercisa (Passo-del-Furlo) milia viiii
[615] Civitas Foro Semproni (Fossombrone) milia viiii
Mutatio ad Octauo (?) milia viiii
Civitas Fano Furtunae (Fano) milia viii
Civitas Pisauro (Pesaro) <milia viii
Civitas Ariminum (Rimini) > milia xxiiii.
<Fit a Roma> usque Ariminum <milia ccxxiiii, mutationes xxiiii, mansiones xiiii>.
[Depuis Roma (Rome), jusqu'à Ariminum (Rimini), 224 milles, 24 changements (mutationes), 14 haltes (mansiones).]
Mutatio Conpetu (Savignano) milia xii
Civitas Cesena (Cesena) milia vi
[616] Civitas Foro Populi (Forlimpopoli) milia vi
Civitas Foro Liui (Forli) milia vi
Civitas Fauentia (Faenza) milia v
Civitas Foro Corneli (Imola) milia x
Civitas Claterno (San Nicolo) milia xiii
Civitas Bononia (Bologne) milia x
Mutatio ad Medias (?) milia xv
Mutatio Victoriolas (?) milia x
Civitas Mutena (Modène) milia iii
Mutatio Ponte Secies (Tresinaro) milia v
Civitas Regio (Reggio) milia viii
Mutatio Canneto (Tanneto) milia x
Civitas Parme (Parme) milia viii
Mutatio ad Tarum (rivière Taro) milia vii
Mansio Fidentiae (Borgo-San-Donnino) milia viii
Mutatio ad Fonteclos (Alla Fontana) milia viii
Civitas Placentia (Plaisance) milia xiii
Mutatio ad Rota (?) milia XI
Mutatio Tribus Tabernis (?) milia V
Civitas Laude (Lodi Vecchio) milia VIII
Mutatio ad Nonum (?) milia VII
Civitas Mediolanum (Milan) milia VII
Fit omnis summa ab urbe Roma Mediolanum usque milia CCCCXVI, mutationes XLIIII, mansiones XXIIII
[Total entre la ville de Roma (Rome) et Mediolanum (Milan), 416 milles, 42 changements (mutationes), 24 haltes (mansiones).]
Explicit itinerarium.
Sources
• Fortia d'Urban, A.-J.-F. (Marquis de) (1845) - Recueil des itinéraires anciens : comprenant l'Itinéraire d'Antonin, la Table de Peutinger, et un choix des périples grecs, Imprimerie Royale, Paris, 558p.
• Pinder M. & G. Parthey, (1868) - Itinerarium Antonini Augusti et Hierosolymitanum : Ex Libris Manu Scriptis Ediderunt, Berolini, impensis Friderici Nicolai, 403p.
• Julien Quiret pour l'Arbre Celtique