|
| |
lico- / licco- / lica / licca : (pierre plate, rocher, falaise) |
|
La langue gauloise (et autres langues celtiques de l'antiquité) |
Indo-Européen: | *pelk-/plak- (plat, surface plane) |
Breton: | lec'h : (pierre plate, rocher plat, dalle) |
Vieil irlandais: | lecc : (pierre plate, rocher plat, dalle) |
Gallois: | llech : (pierre plate, rocher plat, dalle) |
|
Mot de la langue gauloise désignant une pierre plate, une dalle, et par analogie un rocher, une falaise. Ce terme est attesté dans les différentes langues celtiques. Il provient d'un indo-européen *pelk-/plak "plat, surface plane" (Cf. le mot français plaque), avec chute du 'P' initial typique des langues celtiques. Nous le retrouvons fréquemment dans l'onomastique (Toponymes : Arelica, Ariolica, Liccoleucus), (hydronymes : Abelica), (Ethnonymes : Ambiliques, Licates, Vindéliques), (anthroponymes : Licca, Liccaius, Licaius, Liccana, Licco).
|
|
|
|

|